discount_img
Star Wars: Епизод VI Завръщането на джедаите
Star Wars: Епизод VI Завръщането на джедаите
Издадена: 2009
ISBN: 9545289228
кн. 16 от поредица Star Wars
Размери: 13x20
Националност: Американска
Преводач: Влади Райчинов
Мека корица
Илюстративен материал: без илюстративен материал
Брой страници: 200
Изчерпана
Цена: 8.99 лв.
gift-box

Преди много, много години в една далечна
галактика...

Люк Скайуокър се завръща на родната си планета Татуин, за да спаси Хан Соло от лапите на Джаба. В двореца на Хътянина вече са се събрали всички наши любими герои – принцеса Лея, Чубака, Ландо и двата дроида. Джаба все още не знае, че картите са раздадени, но козовете не са в него.
Междувременно бунтовническите сили се готвят за нова битка с Империята, която набира все по-голяма мощ и подготвя нова бойна станция. В този изпълнен с динамика епизод Люк ще се изправи едновременно срещу двамата си най-големи противници – Дарт Вейдър и императора, и ще трябва да надникне в най-тъмните кътчета на душата си. Но и ще получи подкрепа, която винаги е очаквал – от своя баща.
Пред нас ще се разкрие една история за доброто и злото, за Силата и за тъмната страна на Силата. Мит и магия ще се преплетат във вълнуващ разказ, спиращ дъха на всеки фен.

Книгата е по безсмъртния сценарий на Джордж Лукас.
Сагата продължава…

Виж трейлър на филма.

Клиенти, които купиха тази книга, също купиха:
5 Коментари
Клонинг 80654 |

Привет, драги ми императоре! Възхитен съм от изисканата Ви правописна мания. Само едно ми се стори странно-сам ли си говорите? Вярно, Палпатин е най-умелият сред най-умелите политици и гении на злото, но... За бога, тук и Джеронец не стъпва! (: Дано, дано преводът си струва... Един въпрос към драгото издание:Хора, професионалисти, капиталисти, кога ще доживеем да издадете още шедьоври от "Разширената вселена"? Имате ли изобщо подобни намерения? Ако все пак ви се мъдрят такива, един съвет, започнете с нещо на Стоувър! Не просто е добър, най-добрият е! Е, и Зан става, но... И така, отплеснах се. Приятна ви вечер, и на Вас, Ваше благородие...

Публикувано на:: 2009-10-30
Палпатин |

Поръчах си книгата и след шест дни чакане, най-сетне успях да я разгърна в чист, съвременен български вид. Преводът е много добър. Преводачът наистина се усъвършенства и е поднесъл на читателите на "Труд" един наистина сполучлив лик на новелизацията. Най-добре щеше да е ако пишеше Джаба Хътянина, а не Джаба хътянинът или Джаба хътянина, ала за това имат вина редакторите. Друга грешка е и обърканата анотация...Какви са тези "друиди"? Та нали друидите са келтски магьосници от ранната, ала великолепна, вдъхновила фентъзито световна история?! Нима Трипио и Арту Диту са келтски магьосници? Не, те са роботи. А работите в сагата на Лукас се наричат дроиди. Анотацията отива "по дяволите" с това. Всичко друго е сполучливо. Ала все пак задълбавам още по-навътре в нещо незначително...Говоря за спидерите от Ендор. В "Нова надежда", Люк управлява из безкрайната пясъчна шир на Татуин една доста очукана машина, наречена наземен спидер. Нейната охлузена кабина е обстоятелство на множество важни за сагата събития. В "Завръщането на джедаите" обаче, пред входа към генератора на енергийния щит, обвил в невидимите криле на своята опека втората звездна станция, щурмоваците имат епични лупинги, спирали и скоростни движения, докато се гонят с Люк и Лея, управлявайки друг вид спидери, а именно - spiderbike. Това ще рече - велоспидер. Поне така аз бих го превел. Но то е преведено отново като спидер и човек, невиждал филма (ако има такъв) може да си представи отново стария спидер на Люк. Но това, разбира се, не е важно. Изразявам адмирации към преводача. Джеймс Кан е един прекрасен автор, който ме научи на много чисто технически със своята новелизация. Надявам се да се е харесал и на останалите читатели, изтърпели прочита на този дълъг и несъществен коментар, отправен от един дълбок почитател на сагата.

Публикувано на:: 2009-09-13
Палпатин |

Благодаря ви, че все пак успяхте да представите на българските читатели тази завладяваща новела, написана от приятния автор Джеймс Кан. Аз съм привлечен и изкривен от Тъмната страна, ала въпреки всичко ми е интересно да чета за възстановяването на Републиката, като повторен (след Старата Република) такъв управленски механизъм, ръководен от джедаите. Надявам се преводът да е на ниво, както бе и предишните пъти! Поръчах си книгата и я очаквам вече четвърти ден. "Търпение, приятелю", казва Императора в началото на този последен епизод. Е, аз проявявам търпение... Честит празник на всички фенове! А празникът - превода на книгата!

Публикувано на:: 2009-09-07
Палпатин |

Желая да се поправя, скъпо издателство. Не се пише: "а празникът - превода на книгата". Правилно е: "А празникът - преводът на книгата." Надявам се да не губя времето на читателите с това мнение, ала приоритет на моето битие като живущ в българия човек е да говоря и пиша на правилен и естетически приятен български език. Нека Тъмната страна на Силата бъде с вас!

Публикувано на:: 2009-09-07
Petar Zahariev | V.Turnovo

Благодарности на ИК Труд, че продължава да радва феновете на STAR WARS. С нетърпение ще очакваме издаването и на други книги от разширената Вселена на МВ.

Публикувано на:: 2009-08-23
Добави коментар

Полетата отбелязани с * са задължителни
 

Поредици
Нашите електронни книги можете да закупите от тук
Trud.cc използва бисквитки, за да улесни Вашето пазаруване. Ако продължите да използвате услугите ни, ще приемем, че сте съгласни с използването на такива бисквитки. Научете повече за бисквитките и за това как може да се откажете от тях.X
©2019 Издателство Труд. Всички права запазени.